nhãi nhép
Học thuậtThân thiện
Definition
- Noun:
- A brat, a little rascal: A derogatory term for a child or young person who is perceived as impudent, mischievous, or lacking proper manners.
- A whippersnapper, a young upstart: Refers to a young person who is disrespectful or acts with unwarranted confidence beyond their age or status.
Usage Examples
- Noun:
- Thằng nhãi nhép đó lại trèo tường nhà hàng xóm. (That little brat is climbing the neighbor's wall again.)
- Nhãi nhép mà đã phì phèo thuốc lá. (A little whippersnapper like that is already smoking cigarettes.)
- Đồ nhãi nhép, không được nói chuyện với người lớn như thế! (You brat, don't talk to adults like that!)
Advanced Usage
- "Nhãi nhép con": A slightly more emphatic or diminutive form, often expressing greater contempt or annoyance.
- Cái nhãi nhép con này to gan thật! (This little rascal is really bold!)
- Used primarily in informal, spoken Vietnamese to scold or reprimand children or youths. It carries a strong negative connotation and is not polite.
Variants and Related Words
- Nhãi (n): A shorter, slightly less harsh synonym with the same core meaning of a brat or impudent child.
- Thằng nhãi đó nghịch quá. (That brat is too mischievous.)
- Trẻ ranh (n): A similar derogatory term for a young, inexperienced, and often impudent person.
- Nhóc con (n): A more neutral or even slightly affectionate term for a kid or little one, not inherently derogatory like "nhãi nhép".
Synonyms
- Brat: A poorly behaved child.
- Rascal: A mischievous or cheeky person, especially a child.
- Whippersnapper: A young and inexperienced person who is overconfident.
Related Phrases
- Đồ nhãi nhép: A common phrase used in direct address for scolding, meaning "You brat!"
- Đồ nhãi nhép, im ngay! (You brat, be quiet now!)
Notes on Usage
- Register: Highly informal and derogatory. It is used in anger, frustration, or to express strong disapproval. It is not appropriate for formal contexts or polite conversation.
- Tone: The term is inherently disrespectful and belittling. It emphasizes the speaker's view that the subject is immature and ill-mannered.
- Target: Almost exclusively used to refer to children or adolescents, not adults.
- nh nhãi